Hauptmenü:
Was man wissen sollte
Der subjonctif
Der subjonctif ist ein sog. Verbmodus der französischen Sprache.
Er drückt die Haltung des Sprechers oder Schreibers gegenüber seiner Aussage im Satz aus.
Während der Indikativ die objektive Realität aus der Sichtweise des Sprechers oder Schreibers ausdrückt, gibt der subjonctif die individuelle, subjektive Auffassung des Sprechers oder Schreibers wider.
Der subjonctif zählt zusammen mit dem Indikativ (Modus des objektiv Realen), dem Imperativ (Modus des Befehls) und dem Konditional (Modus des Irreellen) zu den flektierten Modi, weil er je nach Person und Zahl seine Form ändert.
Generell kennt der subjonctif zwei Zeiten, in denen er sowohl im Aktiv als auch im Passiv gebraucht wird:
-
Das présent drückt auch gleichzeitig das Futur aus.
Beispiel:
Elle veut que j'écrive la lettre au mois de février de l'année suivante. |
-
Das passé gibt die Vorzeitigkeit in Bezug zur Sprech-
Beispiele:
Je veux qu'il ait fini ses devoirs au moment où il quitte la chambre. |
Le prof aimerait que nous fissions nos devoirs avant de venir au cours. |
Le médecin ne pensait pas que la malade êut pu être sauvée. |
Wichtig ist der Unterschied zwischen langue parlée (gesprochene Sprache) und langue écrite (geschriebene Sprache).
Der Gebrauch des subjonctif présent in der gesprochenen Sprache ist ziemlich eindeutig geregelt und wird in bestimmten sprachlichen Situationen, wie z.B. nach bestimmten Verben und Konjunktionen allgemein akzeptiert und angewendet. Hinzu kommt, dass die muttersprachlichen Franzosen die Formen des subjonctif présent wegen ihres doch ausgeprägten Vorkommens auch recht sicher beherrschen.
Es gibt allerdings auch bei französischen Muttersprachlern bei unregelmäßigen Verben wie aller, avoir, savoir etc. oft recht große Schwierigkeiten besonders im Hinblick auf die Rechtschrei-
Für das geschriebene, gehobene Französisch gelten strengere Gesetze, welche dann auch einzuhalten sind.
Der subjonctif wird fast ausschließlich im Nebensatz verwendet, obwohl er auch im Hauptsatz vorkommen kann.
Beispiele:
Le prof parle lentement pourque les étudiants puissent comprendre ce qu'il dit. |
Dieu soit loué! |
Man kann sich die folgenden drei Fragen stellen, um zu entscheiden, ob man den subjonctif im Nebensatz gebrauchen soll:
1. Gibt es in meinem komplexen Satz (= Hauptsatz und Nebensatz) ein Subjekt oder mehr als ein Subjekt?
Gibt es nur ein Subjekt, ist vorzugsweise eine Infinitivkonstruktion zu verwenden.
Gibt es jedoch zwei verschiedene Subjekte, dann muss man sich darüber klar werden, was das Prädikat des Hauptsatzes ausdrückt:
Gehört das Prädikat in eine der nachfolgenden Kategorien, dann ist der subjonctif meist nicht vermeidbar:
→ Wille
→ Wunsch
→ Gefühl
→ Vermutung
→ Zweifel
→ Annahme
→ Einräumung
→ Meinung
→ Notwendigkeit
→ Verpflichtung
Gehört das Prädikat nicht in eine dieser Kategorien, dann ist kein subjonctif zu gebrauchen.
2. Gibt es in meinem komplexen Satz (= Hauptsatz und Nebensatz) einen unpersönlichen Ausdruck, der den oben genannten Kategorien zuzuordnen ist?
Kann die Frage positiv beantwortet werden, dann ist auch in diesem Fall der subjonctif unvermeidlich.
3. Gibt es in meinem komplexen Satz (= Hauptsatz und Nebensatz) eine Konjunktion, nach der im Nebensatz der subjonctif verpflichtend zu verwenden ist?
Falls die Konjunktion jedoch nicht zu der Gruppe dieser Konjunktionen gehört, die im Nebensatz den subjonctif zwingend erforderlich machen, ist kein subjonctif zu gebrauchen.
Die Bildung des subjonctif présent
Die Endungen des subjonctif présent sind für alle Verben gleich.
Die dritte Person Plural des Präsens im Indikativ ohne die Endung "-
Die Endungen des subjonctif présent sind: -
Verben auf -
Beispiele:
que | je | chant- | e |
que | tu | lav- | es |
qu' | il | rest- | e |
qu' | elle | finiss- | e |
qu' | on | réussiss- | e |
que | nous | choisiss- | ions |
que | vous | attend- | iez |
qu' | ils | répond- | ent |
qu' | elles | rend- | ent |
Unregelmäßige Verben
Verben, die einen unterschiedlichen Stamm im Indikativ Präsens bei nous und vous haben, haben entsprechend auch zwei Stämme im subjonctif présent.
Solche Verben sind u. a.: voir, boire, devoir, employer, prendre, essuyer, essayer, payer.
que | je | voi- | e |
que | tu | voi- | es |
qu' | il | voi- | e |
qu' | elle | voi- | e |
qu' | on | voi- | e |
que | nous | voy- | ions |
que | vous | voy- | iez |
qu' | ils | voi- | ent |
qu' | elles | voi- | ent |
Bei den folgenden Verben ist eine Ableitung des subjonctif -
Hierbei handelt es sich um avoir, être, aller, faire, savoir, vouloir, pouvoir, pleuvoir und falloir.
avoir | être | aller | faire | savoir | ||
que | j(e) | aie | sois | aille | fasse | sache |
que | tu | aies | sois | ailles | fasses | saches |
qu' | il | ait | soit | aille | fasse | sache |
qu' | elle | ait | soit | aille | fasse | sache |
qu' | on | ait | soit | aille | fasse | sache |
que | nous | ayons | soyons | allions | fassions | sachions |
que | vous | ayez | soyez | alliez | fassiez | sachiez |
qu' | ils | aient | soient | aillent | fassent | sachent |
qu' | elles | aient | soient | aillent | fassent | sachent |
vouloir | pouvoir | pleuvoir | falloir | valoir | ||
que | je | veuille | puisse | - - - | - - - | vaille |
que | tu | veuilles | puisses | - - - | - - - | vailles |
qu' | il | veuille | puisse | pleuve | faille | vaille |
qu' | elle | veuille | puisse | - - - | - - - | vaille |
qu' | on | veuille | puisse | - - - | - - - | vaille |
que | nous | voulions | puissions | - - - | - - - | valions |
que | vous | vouliez | puissiez | - - - | - - - | valiez |
qu' | ils | veuillent | puissent | - - - | - - - | vaillent |
qu' | elles | veuillent | puissent | - - - | - - - | vaillent |
Die Bildung des subjonctif imparfait
Ausgehend von der 2. Person Singular des passé simple werden die folgenden Endungen angehängt: -
Die 3. Person Singular ist die gleiche wie beim passé simple. Hinzu kommt aber eine graphische Veränderung des Vokals. Dieser erhält zusätzlich einen accent circonflexe. Bei den Verben der 1. Gruppe ist noch ein 't' anzufügen.
que | je | ferma- | sse |
que | tu | lança- | sses |
qu' | il | mangeâ- | t |
qu' | elle | finî- | t |
qu' | on | vîn- | t |
que | nous | rendi- | ssions |
que | vous | fu- | ssiez |
qu' | ils | eu- | ssent |
qu' | elles | vin- | ssent |
Die Bildung des subjonctif passé
Die französischen Verben werden im passé composé entweder mit être oder mit avoir konjugiert. Das gleiche gilt auch für den subjonctif passé.
avoir | |||
que | j' | aie | eu |
que | tu | aies | eu |
qu' | il | ait | eu |
qu' | elle | ait | eu |
qu' | on | ait | eu |
que | nous | ayons | eu |
que | vous | ayez | eu |
qu' | ils | aient | eu |
qu' | elles | aient | eu |
être | |||
que | je | sois | sorti(e) |
que | tu | sois | sorti(e) |
qu' | il | soit | sorti |
qu' | elle | soit | sortie |
qu' | on | soit | sorti |
que | nous | soyons | sorti(e)s |
que | vous | soyez | sorti(e)(s) |
qu' | ils | soient | sortis |
qu' | elles | soient | sorties |
Die Bildung des subjonctif plus-
Der subjonctif plus-
fermer | |||
que | j' | eusse | fermé |
que | tu | eusses | fermé |
qu' | il | eût | fermé |
qu' | elle | eût | fermé |
qu' | on | eût | fermé |
que | nous | eussions | fermé |
que | vous | eussiez | fermé |
qu' | ils | eussent | fermé |
qu' | elles | eussent | fermé |
aller | |||
que | je | fus | allé(e) |
que | tu | fus | allé(e) |
qu' | il | fût | allé |
qu' | elle | fût | allée |
qu' | on | fût | allé |
que | nous | fussions | allé(e)s |
que | vous | fussiez | allé(e)(s) |
qu' | ils | fussent | allés |
qu' | elles | fussent | allées |
Der Gebrauch des subjonctif
In der Grammatik wird der Begriff 'Modus' als Ausdrucksweise und Einstellung eines Sprechers oder Schreibers im Zusammenhang mit einer konkreten Situation, Handlung, Aussage, etc. angesehen.
Die Modi der französischen Sprache sind Indikativ, subjonctif, Konditional und Imperativ.
Während der Indikativ die sprachliche Ausdrucksform ist, mit der der Sprecher oder Schreiber seine persönliche Stellung zu dem Sachverhalt, den es darzustellen gilt, als Tatsache ausdrückt, ist der subjonctif der Modus, der gewählt wird nach
→ persönlichen Ausdrücken des Wünschens, Wollens, Befehlens, Erlaubens, Verbietens, Duldens, Verweigerns
→ Ausdrücken der Notwendigkeit, des Willens und des Wunsches
→ Ausdrücken des Gefühls und der Bewegung
→ Ausdrücken des Zugeständnisses, der Einräumung und der Annahme
→ verneinten, fragenden und konditionalen Ausdrücken des Meinens, Sagens und Denkens, die einem mit que eingeleiteten Nebensatz vorausgehen.
Ebenso ist der Gebrauch des subjonctif nach bestimmten Konjunktionen in bestimmten Relativsätzen verpflichtend.
Auch mit der Konjunktion que eingeleítete Nebensätze stehen verbindlich mit dem subjonctif.
Der subjonctif im Hauptsatz
Der subjonctif, der nicht mit dem deutschen Konjunktiv gleichgesetzt werden darf, kommt relativ selten im Hauptsatz vor.
Das moderne Französisch verwendet den subjonctif im Hauptsatz als eine Art Befehl an Dritte, oft mit einleitendem que , weil sich der Indikativ häufig nicht vom subjonctif unterscheidet.
Qu'elle s'en aille! |
Qu'il nous fiche la paix! |
Que tous fassent leur devoir! |
Weiterhin findet sich der subjonctif ohne einleitendes que in stehenden, formelhaften Wendungen, die einen Wunsch ausdrücken.
Vive la France! |
Advienne que pourra! |
Dieu soit béni! |
Comprenne qui pourra! |
Der subjonctif im Nebensatz nach bestimmten Verben und Ausdrücken
1. nach Verben und Ausdrücken der Willensäußerung
Der subjonctif steht in mit que eingeleiteten Nebensätzen nach einer Reihe von Verben und persönlichen oder unpersönlichen Ausdrücken, die eine Art von Willensäußerung beinhalten.
Verben der Willensäußerung sind Verben, die
→ einen Wunsch
→ ein Verbot
→ einen Befehl
→ eine Erlaubnis
→ eine Forderung
→ eine Billigung
→ eine Missbilligung
→ eine Notwendigkeit
→ eine Verpflichtung
ausdrücken.
Beispiele:
französisch | deutsch | Beispielsatz | |
vouloir, voudrais, etc. | que | wollen | Je veux que tu viennes. Je voudrais qu'elle parte. |
aimer mieux | que | lieber wollen | J'aime mieux qu'elle ne connaisse pas la vérité. |
préférer | que | vorziehen, lieber wollen | Elle préfère que tu le saches. |
désirer | que | wünschen | Il désire qu'elle vienne. |
souhaiter | que | wünschen | Nous souhaitons que tu fasses tes devoirs. |
attendre | que | abwarten bis | Attendez qu'il sorte. |
commander | que | befehlen | Tu commandes qu'il revienne. |
ordonner | que | befehlen | Il ordonne que tu partes maintenant. |
exiger | que | fordern, verlangen | J'exige que tu me dises la vérité. |
consentir | que | einwilligen | Nous consentons que tu ailles au magasin. |
défendre | que | verbieten | Il défend que nous fumions en classe. |
demander | que | verlangen | Ils demandent que je leur obéisse. |
empêcher | que | verhindern | Elle empêche que nous fassions trop de bruit. |
éviter | que | vermeiden | Il évite qu'elle tombe. |
supplier | que | anflehen | Il supplie donc que le prieur lui permette de redresser les batiments détruits. |
implorer | que | anflehen | Il m'implore que je sois prête à deux heures. |
permettre | que | erlauben | Vous permettez que je termine ce travail. |
prier | que | bitten | Il prie qu'elle vienne à une heure. |
souffrir | que | zulassen, dulden | Il souffre qu'elle entende que l’un des siens a tué un humain. |
tolérer | que | dulden | Il tolère que d'autre idéologie soit discutée. |
tâcher | que | versuchen | Il tâche que l'on fasse arrêter Yves. |
prendre garde | que | sich hüten, aufpassen | Il prend garde que l'arrosage ne nourrisse pas aussi les mauvaises herbes. |
tenir à ce | que | Werten legen auf | Il tient à ce que nous l'accompagnons. |
trouver bon | que | für gut befinden | Il trouve bon que les autres soient logés chez les soldats. |
trouver mauvais | que | für schlecht befinden, missbilligen | Il trouve mauvais que vous vous mesliez de ses affaires. |
il convient | que | es schickt sich | Il convient que tu partes à l'heure. |
il faut, il faudra, il fallait, il a fallu | que | es ist nötig, etc. | Il faut que
tu viennes. Il faudra que vous trouviez une solution. Il fallait que mes fils étudient davantage. Il a fallu qu'il vienne personnellement. |
il importe | que | es ist wichtig | il importe que tous les intervenants soient traités avec respect. |
il est important | que | es ist wichtig | Il est important que chacun soit conscient du problème d'effet de serre. |
il est essentiel | que | es ist wesentlich | Il est essentiel que les méthodes soient bien pensées. |
il vaut mieux | que | es ist besser | Il vaut mieux que vous alliez vous-même à l’audience. |
il est bon | que | es ist gut | Je pense
qu'il est bon que les pays africains sachent que les ressources concessionnelles sont rares. |
il est juste | que | es ist gerecht | Il est juste que ce qui est juste soit suivi. |
il est naturel | que | es ist natürlich | Il est naturel que chaque sexe prenne plaisir à la compagnie de l'autre. |
il est nécessaire | que | es ist notwendig | Il est nécessaire que les hommes de mer soient gens de cœur. |
il est temps | que | es ist Zeit | Il est temps que je fasse valoir mes talents. |
il est utile | que | es ist nützlich | Il est utile que l'on entende ce qu'il a à dire. |
2. nach Verben und Ausdrücken von Gefühlen, Emotionen und Wertschätzung
Der subjonctif steht in mit que eingeleiteten Nebensätzen nach einer Reihe von Verben und persönlichen oder unpersönlichen Wendungen, die Gefühle, Emotionen und Wertschätzung ausdrücken.
Beispiele:
französisch | deutsch | Beispielsatz | |
regretter | que | bedauern | Je regrette qu'elle ait choisi la fausse solution. |
être heureux | que | glücklich sein, sich freuen | Il est heureux qu'elle ne connaisse pas tous les détails. |
être bizarre | que | seltsam sein | Il est bizarre qu'il ne soit pas venu à la fête. |
il est dommage, c'est dommage | que | es ist schade |
Il est dommage qu'elle ne puisse pas venir. C'est dommage que tant de femmes n'en prennent pas conscience et se laissent complètement aller. |
craindre | que | (be)fürchten | Nous craignons qu'il (n') ait raison. |
avoir peur | que | (be)fürchten, Angst haben | Elle a peur que sa belle-mère ne dise de mauvaises choses à son propos. |
aimer mieux | que | lieber mögen | J'aime mieux que ce soit lui qui le fasse. |
se réjouir | que | sich freuen | Tu te réjouis qu'il vienne? |
être content | que | zufrieden sein, sich freuen | Elle est contente que nous soyons de retour à la maison. |
être enchanté | que | entzückt sein | Elle est enchantée que ses enfants puissent aujourd’hui vivre en paix. |
être ravi | que | entzückt sein | Elle est ravie que son second voyage à l'étranger l'ait conduite à Paris. |
être charmé | que | entzückt sein | Il est charmé que sa fille sache se débrouiller seule. |
s'étonner | que | sich wundern, staunen | Il s’étonne que personne ne l’attende sur le trottoir. |
être étonné | que | sich wundern, staunen | Il est étonné que la mère d'Yves le lui ait confié. |
être surpris | que | überrascht sein | Il est surpris que Charles ne soit pas là. |
être fâché | que | böse sein | Il est fâché que le colis n’ait pas pu être livré à temps. |
s'indigner | que | sich entrüsten | Ils s'indignent que de nombreux jeunes soient condamnés à ne rien faire. |
déplorer | que | beklagen, bedauern | Il déplore que certains de ses conseillers se soient marginalisés. |
se plaindre | que | sich beklagen | Il se plaint que l'on veuille le déstabiliser. |
avoir honte | que | sich schämen | Il a honte que le gouvernement n'ait pas pris une approche plus proactive. |
c'est une honte | que | es ist eine Schande | C’est une honte que vous ayez été persécutés comme cela. |
être triste | que | traurig sein, betrübt sein | Je suis triste que ma grand-mère soit malade. |
être affligé | que | traurig sein, betrübt sein | Je suis affligé que ta foi se soit révélée être si faible. |
il est fantastique | que | es ist fantastisch | Il est fantastique que tant d’artistes aient créé leur propre site dans l’Internet. |
être désolé | que | enttäuscht sein | Je suis désolé que mon président soit un idiot. |
être furieux | que | wütend sein | Il est furieux que je sois allée chez Antoine. |
être navré | que | entsetzlich leid tun | Il est navré que les jeunes gens ne soient pas là pour me parler. |
être fier que | que | stolz sein | Elle est fière que ses parents soient encore ensemble après 26 ans de mariage. |
être ému | que | bewegt sein | Je suis ému que tu aies compris que seuls les génies peuvent résoudre de tels problèmes. |
être flatté | que | geschmeichelt sein | Je suis flatté que vous me placiez en première position. |
être gêné | que | stören, belästigt sein | Je suis gêné que mes enfants aillent en classe avec des camarades qui portent un foulard. |
être embarrassé | que | verlegen sein, peinlich berührt sein | Je suis embarrassé que l'un des pires endroits se trouve dans ma circonscription. |
être malheureux | que | unglücklich sein | Elle est malheureuse que tu n'aies pas réussi. |
3. der subjonctif im Nebensatz nach Verben des Sagens und Denkens
Der subjonctif steht in mit que eingeleiteten Nebensätzen nach einer Reihe von Verben und Ausdrücken, die eine persönliche Stellungnahme oder eine zweifelnde Aussage mithilfe von Verben des Sagens und Denkens ausdrücken.
Bestimmte Verben wie z. B. penser, croire, trouver, être certain und être sûr werden in der bejahten Aussage jedoch mit dem Indikativ gebraucht.
In der verneinten Aussage und in der Frageform sind je nach Sprech-
Sollen Objektivität oder Sicherheit der Aussage betont werden, wird der Indikativ verwendet.
Bei Unsicherheit, Nichtwissen oder Unwahrscheinlichkeit gebraucht der Franzose den subjonctif.
Beispiele:
subjonctif der Unwahrscheinlichkeit bei Verben des Sagens und Denkens |
||
bejahte Ausssage | verneinte Aussage | Fragesatz |
Je pense qu'il a tort. |
Je ne pense pas qu'il a tort. Je ne pense pas qu'il ait tort. |
Crois-tu qu'un vrai marin
peut oublier la mer? Crois-tu qu'un vrai marin puisse oublier la mer? |
Je crois qu'il a tort. |
Je ne crois pas qu'il a tort. Je ne crois pas qu'il ait tort. |
Penses-tu qu'elle dise la
vérité?
Penses-tu qu'elle dit la vérité? |
Selbst in einem que -
Si vous croyez que ce soit un bon drame, je le lirai bientôt. |
Weitere Beispiele:
französisch | deutsch | Beispielsatz | |
- verneint oder - fragend |
|||
dire | que | sagen | Dites-vous que la négation d'une chose aboutisse à son contraire? |
déclarer | que | erklären, erläutern | En cas de décès ou d'empêchement définitif de l'un des deux candidats les plus favorisés au premier tour, avant la proclamation des résultats du premier tour, la Cour constitutionnelle déclare qu'il soit procédé de nouveau à l'ensemble des opérations électorales. |
affirmer | que | versichern | Parce que l'Évangile n'a commencé d'exister et d'être ainsi nommé qu'à la prédication du Christ, et que nulle part il n'y affirme qu'il soit né de l'homme. |
assurer | que | versichern | Il n’est pas assuré qu’il soit le premier à en faire usage. |
avouer | que | eingestehen, zugeben | Comment accepter l'homme qui avoue qu'il soit homosexuel? |
prétendre | que | behaupten | Personne ne prétend que le texte soit parfait. |
jurer | que | schwören | On a dit qu'il porte une bible avec laquelle il a juré qu'il ait vu Yves dans le buisson. |
penser | que | denken, meinen, glauben | Penses-tu qu'il vienne ce soir? |
croire | que | denken, meinen, glauben | Crois-tu qu’il ait raison? |
juger | que | beurteilen, meinen | Nous aimerions bien savoir ce qui lui a déplu dans cette phrase pour qu’il juge qu’elle ait été rajoutée ultérieurement! |
être d'avis | que | der Ansicht sein, der Meinung sein | Je ne suis pas d'avis que l'on doive pouvoir revendiquer la propriété de bonnes idées. |
se rendre compte | que | sich im Klaren sein | Je ne me rends pas compte que les gens soient fans de moi et oui, je suis une personne strictement normale. |
trouver | que | finden | Je ne trouve pas que les livres soient accessibles à tous. |
comprendre | que | verstehen | Je ne comprend pas que le modèle V 50 de VOLVO ne soit pas dans les comparatifs. |
4. zum Ausdruck der persönlichen Stellungnahme und der zweifelnden Aussage
Beispiele:
französisch | deutsch | Beispielsatz | |
douter | que | zweifeln | Je doute que la photo soit un simple montage. |
contester | que | bezweifeln | Il conteste que cette action soit sans effet. |
nier | que | leugnen | Je nie que l'Islam ait rien de commun avec la civilisation européenne. |
ne pas nier | que |
nicht leugnen |
Elle ne nie pas que ces interprétations ne soient tellement ingénieuses. |
il semble | que | es scheint | Il semble que l'on doive définir la loi plus particulièrement comme une règle de vie. |
il est douteux | que | es ist zweifelhaft | Il est douteux que le Canada puisse convaincre les États-Unis de négocier une telle approche. |
il est possible | que | es ist möglich | Il est possible que vous reteniez une information importante. |
il se peut | que | es ist möglich es kann sein |
Il se peut qu'il soit déjà parti. |
il est nécessaire | que | es ist notwendig | Il est nécessaire que les hommes de mer soient des gens de cœur. |
il est juste | que | es ist gerecht es ist richtig |
Il est juste que le meilleur ait plus que le moins bon. |
il est faux | que | es ist falsch | Il est faut que tout soit permis. |
implorer | que | anflehen | Il m'implore que je sois prête à deux heures. |
permettre | que | erlauben | Vous permettez que je finisse ce travail. |
prier | que | bitten | Il prie qu'elle vienne à une heure. |
souffrir | que | zulassen, dulden | Jean souffre qu'elle entende que l'un des siens a tué le terroriste arabe. |
tolérer | que | dulden | Le prof tolère que d'autre idéologie soit discutée. |
tâcher | que | versuchen | Il tâche que l'on fasse arrêter Yves. |
prendre garde | que | sich hüten, aufpassen | Il prend garde que l'arrosage ne nourisse pas aussi les mauvaises herbes. |
tenir à ce | que | Wert legen auf | Il tient à ce que nous l'accompagnions. |
trouver bon | que | für gut befinden | Il trouve bon que les autres soient logés chez les soldats. |
trouver mauvais | que | für schlecht befinden, missbilligen | Yves trouve mauvais que vous vous mêliez de ses affaires. |
il convient | que | Il convient que tu partes à l'heure. | |
il faut il faudra il fallait il a fallu |
que | es ist nötig, etc. | Il faut que tu viennes. Il faudra que vous trouviez une solution. Il fallait que mes fils étudient davantage. Il a fallu qu'elle vienne personnellement. |
il importe | que | es ist wichtig | Il importe que tous les intervenants soient traités avec respect. |
il est important | que | es ist wichtig | Il est important que tout le monde soit conscient du problème d'effet de serre. |
il est essentiel | que | es ist wesentlich | Il est essentiel que toutes les méthodes soient bien pensées. |
il vaut mieux | que | es ist besser | Il vaut mieux que vous alliez vous-même à l'audience. |
il est bon | que | es ist gut | Je pense qu'il est bon que les pays africains sachent que les ressources concessionnelles sont rares. |
il est naturel | que | es ist natürlich | Il est naturel que chaque sexe prenne plaisir à la compagnie de l'autre |
il est temps | que | es ist Zeit | Il est temps que je fasse valoir mes talents. |
il est utile | que | es ist nützlich | Il est utile que l'on entende ce qu'il a à dire. |
il convient | que | es schickt sich | Il convient que tu partes à l'heure. |
5. der subjonctif im Nebensatz zum Ausdruck der Einräumung, der Annahme und des Zugeständnisses
Mit den Verben, die Einräumung, Annahme und Zugeständnis ausdrücken, steht der subjonctif, wenn eine unbestätigte, mehr oder minder willkürliche oder unwahrscheinliche Aussage gemacht wird.
Gilt der Inhalt der Aussage jedoch als sicher, so verwendet man den Indikativ.
Beispiele:
französisch | deutsch | Beispielsatz | |
admettre | que | annehmen | Admettons que le travail ait été bienfait, maintenant, il faut poser des gestes concrets pour faire en sorte que l'industrie et les gens mis à pied prochainement puissent continuer à gagner leur vie raisonablement. |
supposer | que | annehmen | Supposez que vous voyagiez sur une ligne droite et que vous partiez à l'instant t= 0 et avec une vitesse variable. |
Es gibt auch Konjunktionen, die Einräumung ausdrücken. Diese verlangen dann ebenfalls den subjonctif.
Beispiele:
französisch | deutsch |
bien que | obwohl, obgleich, obschon |
malgré que | obwohl, obgleich, obschon |
quoique | obwohl, obgleich, obschon |
pourvu que | vorausgesetzt, dass |
à moins que | wenn nicht, sofern nicht |
Verallgemeinernde Wendungen mit konzessivem Sinn verlangen ebenfalls den subjonctif.
Beispiele:
französisch | deutsch | Beispielsatz |
où que | wo auch immer wohin auch immer |
Accédez à vos e-mails où que vous soyez dans le monde. |
qui que | wer auch immer | Qui que tu sois, je t'aime aussi! |
quoi que | was auch immer | Il convient de garder un certain équilibre dans la puissance des haleines, avant d'entreprendre quoi que ce soit. |
quel que | welcher Art auch immer | Si vous avez quoi que ce soit à me dire, si vous avez des réclamations ou des propositions quelconques à me faire pour l'amélioration de mon site, n'hésitez pas à m'écrire à mr@greenbutter.de! |
à moins que ... ne | wenn nicht sofern nicht |
À moins que cela ne soit déjà fait, inscrivez-vous au cours de Mme. Sauvage! |
6. der subjonctif im Relativsatz
Der subjonctif steht im Relativsatz, wenn der Sprecher oder Schreiber etwas Erwünschtes, Gewünschtes, Gefordertes, Beabsichtigtes, Erhofftes, Bezwecktes, etc. zum Ausdruck bringen möchte.
Beispiele:
Hauptsatz | Relativsatz mit subjonctif |
Je veux une voiture | qui soit plus vite que la tienne. |
Connais-tu quelqu'un | qui puisse me donner mille francs? |
Ma mère cherche une bonne | qui sache faire la cuisine pour elle. |
Y a-t-il quelqu'un dans ta classe | qui n'ait pas encore voyagé en Orient? |
Mon frère veut acheter une maison | qui convienne aussi à nos parents. |