Hauptmenü:
1. «laisser» et «faire»
Cliquez sur le bouton sur lequel est écrite la bonne réponse.
2. L'adjectif et l'adverbe
Traduisez les mots allemands entre parenthèses.
2.1. | Les étudiants attendent leur professeur (ungeduldig). | |
2.2. | Les travailleurs de Citroën protestent (heftig). | |
2.3. | Comme je suis (krank), je préfère ne pas sortir. | |
2.4. | J'ai écrit une (lang) lettre à ma (alt) tante Marie-Louise. | |
2.5. | Elle me posait (immer wieder) les (gleich) questions. | |
2.6. | Alain est un (vorsichtig) conducteur, mais son frère ne conduit jamais (vorsichtig). | |
2.7. | Jean-Bernard a (wirklich) du courage. | |
2.8. | «As-tu (gut) dormi, ma chérie?» | |
2.9. | (gestern), elles ont vu (einige / schön) tableaux au musée. | |
2.10. | (morgen), Jean-Bernard ira voir un (alt) ami. | |
2.11. | (offensichtlich) elle était (wahrscheinlich) (tot). | |
2.12. | Mon (lieb / Freund), pourquoi n'as-tu pas vendu (dies / zu / teuer / Haus) ? | |
2.13. | (dies) situation , Jean-Bernard la trouve (sehr / interessant). | |
2.14. | (all) les événements (tragisch) étaient (leicht) à prevoir. | |
2.15. | Elle est (so / dumm)! | |
2.16. | Une femme (hübsch / angezogen) est descendu d'une voiture (grün). | |
2.17. | (dies / arm / Mann) est au chômage, et c'est pourquoi il est un (arm / Mann) . | |
2.18. | (dies / schön) femme a écrit une tragédie (schrecklich). | |
2.19. | (dies) fois elle range ses affaires (anders). | |
2.20. | Jean-Bernard est (selten / betrunken). | |
2.21. | Les (beide) joueuses de tennis ont gagné de (hübsch) montres. | |
2.22. | Ces photos sont les (allerschönst) de (alle). | |
2.23. | La (vergangen / Woche) , il a dansé la (letzt / Walzer). | |
2.24. | Jean-Bernard répondait (bösartig) aux question de son (alt) père. | |
2.25. | Elle s'habille (immer / elegant). |